Организация урока немецкого языка в компьютерном классе

Страница 3

Новая задача мультимедийного преподавания иностранного языка заключается не только в том, чтобы собрать, систематизировать и презентовать учебную информацию, но и в том, чтобы визуализировать контекст практического использования конкретного учебного материала. Подобная постановка задачи позволяет учитывать и поддерживать мотивацию учащихся, а также превратить процесс получения знаний в процесс развития языковых компетенций будущих специалистов. Последнее особенно важно для учащихся неязыковых вузов, где овладение иностранными языками имеет целью реализацию профессиональной коммуникации едва ли не больше, чем познание иняз как системы.

В основе преподавания и изучения иностранных языков долгое время лежал текст в печатном либо озвученном виде. Основное отличие интернет-материалов от печатных учебных материалов заключается в большей актуальности первых и навигации (возможности избирательного просмотра, перестроения и т.д. информации). Просмотр видеосюжетов дает возможность получения не только аутентичной лингвистической информации, но и информации о системе отношений в социуме, а также возможность наблюдать за компетенциями (поведением, мимикой говорящего и т.д.)

Педагогическая составляющая процесса обучения иностранному языку в условиях доступа к интернет-пользованию в России имеет свою специфику, связанную с несколькими моментами. Во-первых, техническая оснащенность многих школ еще не предполагает свободного выхода в интернет во время занятий по иностранному языку, в то время как большинство учеников и учителей являются активными пользователями сети. Роль преподавателя в этом случае является скорее ролью теоретического указателя, но не навигатора-практика, как это предполагает пользование языком мультимедиа. Во-вторых, российская национальная школа преподавания немецкого языка часто продолжает ориентироваться на академическую методику углубленного изучения языка, базирующуюся на текстовом формате и внешне (как бы) не нуждающуюся в придании процессу обучения большей иллюстративности и актуализации учебного материала, предполагаемых языком мультимедиа. В-третьих, российские СМИ, превращаясь из традиционных в мультимедийные, еще не переняли опыт, к примеру, западноевропейских, в частности немецких, коллег по созданию программ обучения русскому языку на сайтах периодических журналов, телевизионных каналов или радиостанций; таким образом, на российской почве еще не заложена традиция популяризации языкового обучения, соединенного с языком мультимедиа.

Страницы: 1 2 3 


Новое в образовании:

Понятие о лексике и ее развитие в онтогенезе
Словарь – это слова (основные единицы речи), обозначающие предметы, явление, действие и признаки окружающей действительности. Различают словарь активный и пассивный. Под пассивным словарем понимают возможность понимания слов, под активным – употребление их в речи. Уровень развития словаря определяе ...

Стилизация творческого источника в современном костюме
Коллекции народного костюма, хранящиеся в музеях нашей страны, наглядно демонстрируют фантазию русских людей, их тонкий художественный вкус, изобретательность и мастерство. Безусловно, это стало возможным только благодаря многовековым традициям, бережно хранимым русским народом и передаваемым по на ...

Специфика урока немецкого языка
Урок немецкого языка - это логически законченная часть работы по обучению языку, главной целью которой является достижение определенных целей практического, общеобразовательного и воспитательного характера. Для достижения позитивного результата по выполнению этих целей необходимо сделать заранее сп ...

Меню сайта

Copyright © 2025 - All Rights Reserved - www.powereducator.ru