Организация урока немецкого языка в компьютерном классе

Страница 3

Новая задача мультимедийного преподавания иностранного языка заключается не только в том, чтобы собрать, систематизировать и презентовать учебную информацию, но и в том, чтобы визуализировать контекст практического использования конкретного учебного материала. Подобная постановка задачи позволяет учитывать и поддерживать мотивацию учащихся, а также превратить процесс получения знаний в процесс развития языковых компетенций будущих специалистов. Последнее особенно важно для учащихся неязыковых вузов, где овладение иностранными языками имеет целью реализацию профессиональной коммуникации едва ли не больше, чем познание иняз как системы.

В основе преподавания и изучения иностранных языков долгое время лежал текст в печатном либо озвученном виде. Основное отличие интернет-материалов от печатных учебных материалов заключается в большей актуальности первых и навигации (возможности избирательного просмотра, перестроения и т.д. информации). Просмотр видеосюжетов дает возможность получения не только аутентичной лингвистической информации, но и информации о системе отношений в социуме, а также возможность наблюдать за компетенциями (поведением, мимикой говорящего и т.д.)

Педагогическая составляющая процесса обучения иностранному языку в условиях доступа к интернет-пользованию в России имеет свою специфику, связанную с несколькими моментами. Во-первых, техническая оснащенность многих школ еще не предполагает свободного выхода в интернет во время занятий по иностранному языку, в то время как большинство учеников и учителей являются активными пользователями сети. Роль преподавателя в этом случае является скорее ролью теоретического указателя, но не навигатора-практика, как это предполагает пользование языком мультимедиа. Во-вторых, российская национальная школа преподавания немецкого языка часто продолжает ориентироваться на академическую методику углубленного изучения языка, базирующуюся на текстовом формате и внешне (как бы) не нуждающуюся в придании процессу обучения большей иллюстративности и актуализации учебного материала, предполагаемых языком мультимедиа. В-третьих, российские СМИ, превращаясь из традиционных в мультимедийные, еще не переняли опыт, к примеру, западноевропейских, в частности немецких, коллег по созданию программ обучения русскому языку на сайтах периодических журналов, телевизионных каналов или радиостанций; таким образом, на российской почве еще не заложена традиция популяризации языкового обучения, соединенного с языком мультимедиа.

Страницы: 1 2 3 


Новое в образовании:

Л.П. Стрелкова «История о том, что такое хорошо и что такое плохо»
После завтрака Данилка вышел во двор и с интересом осмотрелся. Кругом кипела жизнь. В большой луже стоял малыш и энергично месил грязь, вытирая ладони о собственные штаны. Данилка с интересом следил за ним. И вдруг сами собой вспомнились стихи. Данилка громко прочитал их малышу, указывая на него па ...

«Фестивальная регата»
подросток свободный время культурный досуговый Программа организации свободного времени подростков в детском оздоровительном лагере Срок реализации программы – период с 28 июня по 18 июля 2008 года (вторая смена в детском оздоровительном лагере «Радуга»). Цель программы – формирование у подростков ...

Современные представления отечественной логопедии о развитии речи детей с общим недоразвитием речи
Впервые научное объяснение общему недоразвитию речи было дано Р.Е. Левиной и коллективом научных сотрудников НИИ дефектологии АПН СССР (Г.И. Жаренковой, Н.А. Никашиной, Л.Ф. Спировой, Г.А. Каше, Т.Б. Филичевой) в 50-60-е гг. ХХ в. В этот период была разработана педагогическая классификация аномалий ...

Меню сайта

Copyright © 2025 - All Rights Reserved - www.powereducator.ru