Цель: Формировать навыки простейшего редактирования текста: вставка и удаление слов, удаление лишних символов, напечатание недостающих символов, вставка и удаление пустых строк, копирование и вставка слов.
Ход урока
Организационный момент.
Повторение пройденного.
Каково основное назначение текстового редактора?
Расскажите структуру графического интерфейса текстового редактора (на примере Блокнота).
Каково назначение основного меню?
Назовите команды основного меню текстового редактора.
Изложение нового материала.
Вставка текста (показать на примере)
Замена текста (показать на примере, ученики прослеживают последовательность действий по стр. 23 учебника Н.В.Макаровой).
Удаление, копирование и вставка текста (показать на примере. Ученики прослеживают последовательность действий по стр.27 учебника Н.В.Макаровой).
Перенос предложения на новую строку (показать на примере)
Вставка и удаление пустых строк (показать на примере. Ученики прослеживают последовательность действий по стр.25 учебника Н.В.Макаровой).
Практическая работа.
Итог урока.
Сегодня вы осваивали простейшую технологию работы с текстом. Давайте вспомним, чему вы учились на уроке?
Ответы детей: вставляли, удаляли и заменяли символы, вставляли и удаляли пустые строки, удаляли, копировали и вставляли слова.
Домашнее задание.
Стр. 23, 25, 27 – выучить необходимые действия для простейшего редактирования текста.
Практическая работа
В Крямнямчиках Великий повар Кусини однажды испёк крямнямчики. Такие вкусные, что их запах собрал весь город. И каждый свежий крямнямчик тут же съедали. Кусини пёк их неделю без перерыва, но сам ни одного не попробовал. Тогда он заплакал и больше крямнямчиков не пёк.
Задание:
Напечатайте текст.
Замените текст «В Крямнямчиках» на текст: «В городе Крямнямчиках».
Замените «повар Кусини» на «повар Пекини».
Удалите в третьем предложении слово «крямнямчик», в последнем – слово «крямнямчиков», скопируйте однокоренное слово в первом предложении и вставьте в третье и последнее предложения вместо удалённого слова. Отредактируйте вставленное слово, чтобы оно имело нужные по смыслу окончания.
Сделайте каждое предложение с новой строки.
Вставьте между предложениями пустые строки, покажите учителю.
Удалите пустые строки между предложениями, покажите учителю.
Тема: Организация обмена данными. Приготовление глазированных пряников
Цель:
Учащиеся должны знать:
назначение и особенности прикладных сред Linux;
структуру и основные объекты типового интерфейса прикладной среды;
технологии обмена данными для создания составных документов;
особенности приготовления теста с учётом пекарского изделия.
Учащиеся должны уметь:
Вставлять данные из одного документа в другой.
Приводить примеры использования конкретной технологии обмена данными.
Познакомиться с технологией взбивания яичных белков.
Гасить соду кефиром.
Уметь формовать и украшать кондитерское изделие.
Ход урока
Орг. момент.
Учитель информатики:
Здравствуйте, ребята! Сегодня у нас необычный урок, мы учимся одновременно работе на компьютере и на кухне. Каждый из вас сегодня побывает начинающим оператором ПК и домохозяйкой, умеющей печь вкусные Крямпрянички.
Проверка д.з.
Устный опрос.
Дать понятие графического интерфейса.
Какова роль окон. Рассказать о структуре окон.
Новое в образовании:
Педагогическая запущенность – главная причина низкой успеваемости
школьников
Одной из причин низкой успеваемости школьников является педагогическая запущенность. Опыт работы учителей, педагогических коллективов свидетельствует о том, что индивидуальный и дифференцированный подход в учебной и воспитательной работе с педагогически запущенными детьми дают положительные результ ...
Гуси-лебеди. Русская народная сказка
Жили-были муж да жена. Были у них дочка Машенька да сын Ванюшка. Собравшись раз отец с матерью в город и говорят Маше: — Ну, дочка, будь умница: никуда не ходи, береги братца. А мы вам с базара гостинцев привезем. Вот отец с матерью уехали, а Маша посадила братца на травку под окном и убежала на ул ...
Методы обучения говорению в малых группах
В современной методике используется большое количество методов обучения говорению на иностранном языке: прямой метод (экстремальное и умеренное направление), переводной, смешанный, аудиовизуальный, аудиолингвальный (неопрямизм), сознательно-практический, активный, суггестивный, сопоставительный, ко ...