Иногда текст может предъявляться как сообщение заранее подготовленного ученика, соответственно, в режиме «ученик – класс» (в этом случае используется методический прием «learn to be a teacher»).
Установку можно давать общую для всего класса, можно варьировать по рядам/вариантам, можно, учитывая дифференцированный подход, давать различные установки разным учащимся в зависимости от их уровня владения иностранным языком .
Организация процесса обучения восприятию на слух требует индивидуального, дифференцированного, а также творческого подхода учителя к планированию урока, что в свою очередь, требует от учителя дополнительных затрат и времени и сил, но желание добиться хороших результатов, дать учащимся реальные, прочные знания должны превалировать над всеми трудностями как объективного, так и субъективного характера.
Послетекстовой этап – контроль понимания прослушанного текста.
Все способы контроля, как правило, можно разделить на 2 большие группы: речевые и неречевые. Приведем примеры:
Неречевые способы контроля:
поднимите руку, услышав….;
поднимите руку, если предложение не соответствует картинке/тексту;
выполните команды;
тестирование;
соберите портфель, расставьте мебель (в кукольном домике, картинки – на магнитной доске и т.д.), оденьте куклу и т.п. в соответствии с прослушанным текстом;
нарисуйте, составьте таблицу, схему в соответствии с содержанием текста;
выберите картинку;
расположите картинки в нужной последовательности;
переставьте пункты плана в нужной последовательности;
догадайтесь, о ком /чем текст;
выберите (из нескольких предложенных) заголовок к тексту;
расположите глаголы в последовательности, отражающей развитие основных событий в тексте.
Как видно из выше предложенных неречевых способов контроля, почти половина из них может быть использована на начальном этапе обучения, однако и для среднего и старшего этапов также можно выбрать и успешно использовать неречевые способы контроля.
Речевые способы:
ответьте на вопросы;
прослушайте и повторите только те предложения, которые соответствуют содержанию текста;
расспросите друг друга;
согласитесь или возразите;
составьте предложения, не соответствующие содержанию текста, и обратитесь к одноклассникам;
отгадайте: загадку, о ком, о каком городе, писателе, литературном герое, книге, стране, идет речь;
выберите (из нескольких предложенных) подходящую пословицу, объясните свой выбор;
придумайте заглавие к тексту;
составьте план;
закончите предложения;
в чем разница между только что прослушанным и ранее прочитанным текстами;
в чем разница между текстом и картинкой;
в чем разница между двумя прослушанными микросхемами;
запишите ключевые слова для пересказа;
сравните содержание текста с фактами из собственной жизни;
сделайте вывод;
дополните содержание текста другими известными вам фактами;
найдите фразу, не подходящую по смыслу;
расположите предложения в логической последовательности;
что было до ., что произошло в последствии;
придумайте свой вариант завершения текста;
сделайте выборки из прослушанного: что, где, когда, кто, какой, что делал ? и т.п.;
понравился или нет, почему, хорошо это или нет, почему?;
объясните, докажите, почему, как, зачем ? и т.п.;
пересказ текста: фронтально (в режиме «ученик – класс»), по цепочке, в парах (разные варианты: горизонтально, вертикально, сменного состава), «снежный ком».
Цель данной работы заключалась в определении научных основ и методики обучения восприятию иноязычной речи на слух в процессе преподавания английского языка на основе анализа методической литературы по данной теме с учётом характерных особенностей протекания процесса аудирования. Изучив научную литературу по данному вопросу, мы пришли к следующим выводам:
1. Аудирование представляет собой сложный психофизиологический процесс. Психологической основой понимания являются процессы восприятия, узнавания языковых образов, понимание их значений, процессы антиципации (угадывания) и осмысления информации, процессы группировки сведений, их обобщение, удержание информации в памяти, процессы умозаключения. Аудирование с психологической точки зрения представляет собой сложную иерархическую структуру, в которой можно выделить три уровня: побудительно-мотивационный, ориентировочно-исследовательский/ аналитико-синтетический и исполнительный.
2. При недостаточной сформированности компонентов процесса аудирования он протекает с большими или меньшими трудностями. К психологическим факторам трудностей восприятия иноязычной речи на слух относятся некоторые особенности слуховой памяти. К лингвистическим трудностям аудируемого текста относится, прежде всего, наличие в тексте определенного количества незнакомых и непонятных слов, языкового материала. К языковым трудностям следует отнести стилистические особенности текста, фонетические особенности аудируемой речи, грамматическая составляющая. К факторам, затрудняющим аудирование, относятся также особенности голосовых данных диктора (тембр, высота) и темп речи.
Новое в образовании:
Ступени формирования умений по орфографии
Умение – это вид опыта личности, этап овладения новым способом деятельности: оно формируется на основе теории, правила, инструкции, а также на основе подражания по принципу «делай, как я». Закрепленное, автоматизированное умение принято называть навыком, что особенно важно для правописания. Процесс ...
Роль туризма в экологическом воспитании школьников
Руководители школьных экологических кружков (педагоги дополнительною образования) обычно работают по типовым, индивидуальным и учебно-творческим программам. В туристической обучающей деятельности можно выделить ее основные виды: – ориентирование; – туристское многоборье, – техника туризма Также, ор ...
Место и роль выбранной темы в учебном плане подготовке специалистов
Образовательная программа, представляет собой нормативно - констатирующий документ, проектирующий содержание, ход и результаты образовательного процесса. Ответственность за качество реализации образовательной программы несет, прежде всего, сам педагог. Такую ответственность за качество решения пост ...